β ParaTExt 8: Biblical Terms

In a Bible translation project it is important that Biblical terms are translated accurately and consistently. The expression "Biblical terms" in ParaTExt refers to key Biblical terms like:

Term English
πιστεύω (pisteuō) to believe; to entrust; to be entrusted with

These terms are selected because they require special attention during translation. Often a translator will struggle with how to translate the word or expression into the target language. They might have already translated the word elsewhere but don't remember what was decided. The Biblical terms window immediately shows the translator how that term has been translated previously and allows easy access to the history and the discussion about that term. With access to such information, it is much easier to decide how to translate the biblical term in the current verse.

ParaTExt has a list of terms called "Major Biblical Terms" that is applied by default to every project. Your project administrator or consultant can customize this list, and if they do, the list in ParaTExt will automatically be updated for you when you do Send and Receive. In this lesson we will be working with the default list that is already applied to your project.

There are two tools related to Biblical terms, the Biblical Terms Renderings window and the Biblical Terms tool. This lesson is about the Renderings window.

Biblical Terms Renderings windowBiblical Terms Rendering Window

 

Biblical Terms Renderings Window

Video: Introducing the Biblical Terms Renderings Window

Watch the video to learn about the Biblical Terms Renderings Window

Using which menu can you open the Biblical Terms Renderings window?

Click on the menu in the image which contains the Open Biblical Terms Renderings command.

Open the Biblical Terms Renderings window

Click on the right command on the File menu to open the Biblical Terms Renderings window.

What can you do if you can't read Greek and Hebrew script?

TIP: The column labeled "English" follows the language of the interface. So, if the interface is changed to French, then this column will display the Hebrew/Greek term definitions in French.

  • There is nothing I can do. Because of this, the Renderings window is not useful to me.
  • I can choose to make ParaTExt display the Greek and Hebrew terms in a Latin script.
  • I can look at the English column to help me understand what the Biblical Terms mean.

The Renderings window shows the Biblical Terms in a Greek or Hebrew script.

Select the all the answers below that you think are correct.

What does the checkmark or tick in the Found column mean?

  • The Greek or Hebrew term is spelled correctly.
  • The rendering of the Biblical term is correct.
  • A rendering for the Biblical Term is found in this verse.
  • The rendering is a computer guess.

The Found column in the Renderings window can contain a check mark or tick. What does this mean?

Select the one true statement below.

Facts about the Biblical Terms Renderings Window

  • The table in the Renderings window lists all the Biblical terms found in the current book by default.
  • The column labelled HCR in the screenshot contains renderings of the Biblical terms.
  • The column labelled HCR in the screenshot is labelled HCR in all projects.
Decide whether the statements below are true or false:

Video: How to identify Renderings with drag and drop

Watch the video to learn how to identify the rendering of a Biblical term with drag and drop.

 

Turn on drag and drop - step 1

You have decided to use Drag and Drop to identify Biblical Terms renderings in your translation. 

Click on the menu below which is the first step towards turning on the option drag and drop

Turn on drag and drop - step 2

You have decided to use Drag and Drop to identify Biblical Terms renderings in your translation. 

The Tools menu is open. Click the menu command which is the next step towards turning on the option drag and drop

Turn on drag and drop - step 3

You have decided to use Drag and Drop to identify Biblical Terms renderings in your translation. 

The Options dialog box is now open. 

Click on the control which will turn on drag and drop in ParaTExt.

Practise drag and drop

Dragging and dropping takes some practise if you have never done it before.

Drag the words above the screenshot to the relevant row on the Renderings window table and drop them on the box marked with an arrow.

  • batize
  • Jerizalèm

Video: How to identify Renderings manually

Watch the video to learn how to edit, delete and add renderings of a Biblical term manually, in a special dialog box.

 

You can add new Biblical term renderings to the renderings window by

  • Double-clicking the cell where the renderings appear to open the Edit Renderings dialog box.
  • Right clicking a word in the translation text and choosing "Add rendering".
  • Dragging and dropping terms from the translation window to the correct row in the Renderings window.

Where would you double-click to type in a new rendering for θεός (God) ?

Which of these statements are true and which are false?

  • Dragging and dropping renderings will not work unless it is enabled on the Tools, Options menu.
  • The Biblical terms rendering window was designed to be kept open, to allow rendering decisions to be accessible during translation.
  • Only one rendering may be added for each Biblical term in the list.
  • When you change or remove a rendering from the window, ParaTExt has no record of what was there before.

What is the Edit Renderings box for?

  • You can delete a rendering in this dialog box.
  • You can add a rendering in this dialog box.
  • You can change the spelling of a rendering in this dialog box.
Select all the statements which are true.

What is the Warning icon next to the History Button?

  • You have misspelled something in the Renderings box.
  • You should not have made a change in the Renderings box
  • It might be a good time to make a note about the recent changes by clicking the History button.
  • You have entered Renderings that were used in the past and rejected for some reason.

If you see the warning icon next to the History button in the Edit Renderings dialog box, what does it mean?

Click on the correct answer below.

Term Rendering Notes

Deciding on the best rendering for a Biblical term is a difficult task and will involve other members of your translation team. Fortunately, ParaTExt provides a place for this discussion to take place in the far left column of the Biblical Term Renderings window.

The purpose of a rendering discussion note is to record:

  • Suggestions for or questions about the rendering of a Biblical Term.
  • The reasons for choosing a particular rendering
  • Discussion about what context to use which terms in.

When you double-click on the note icon, a note window opens up, giving you a place to have this conversation as a team.After adding the note, you may press OK. The note is saved and is now represented by an icon in the note column that you see circled below:

Biblical Term Rendering Notes are similar to standard notes in Paratext and they may be marked as resolved when the discussion is finished. The resolved note is given an icon with a green check mark as follows:The green check mark shows that the discussion is complete for that key term. If more discussion is added, the icon will change back to blue or unresolved, alerting you to view the discussion.

These notes are visible to all team members. To display all of the unresolved notes at once, go to the Biblical Term Renderings window and select the filter: Unresolved Rendering Discussion Notes.Immediately, you will only see Biblical terms that have unresolved discussions. Remember that you will only see the terms found in the current verse unless you also change the range filter that you see highlighted in yellow above. You can see all the unresolved Rendering Discussion notes in a complete book by setting that filter to "Current Book".

It is important to use the Biblical Term Rendering Discussion Notes rather than project notes to discuss issues related to Biblical terms. Standard project notes are linked to a single verse, but the Rendering Discussion notes will be accessible from any verse where that Biblical term is found.

 

 

 

 

Where would you double-click to ask your team if "fini" is the best rendering for αἰώνιος (eternal)?

Rendering Notes

  • Decisions about how to render important Biblical terms are usually handled by a single translator.
  • If the Biblical Terms Renderings window is kept open, you will have instant access to any discussion about the biblical terms in a given verse.
  • Rendering Discussion notes appear as small icons in the translation text itself.

Rendering discussion notes can be used

  • to suggest how you want to render a Biblical term
  • to record the rationale for choosing a specific rendering
  • to list all the references where a Biblical term occurs

Introducing the Biblical Terms Tool

Now you know all you need to know about the Biblical Terms Renderings window. In the next section, we will learn about the Biblical Terms Tool. It is a in a different window that is accessed from a separate menu in Paratext, but there is a way to jump to it directly from the Biblical Terms Renderings Window.

If you double-click on any source language term in the window such as σάββατον (Sabbath), Paratext will immediately open the Biblical Terms Tool with that term in focus. It shows you the selected term and all the Scripture passages where it occurs.

Note the selected term in the upper pane σάββατον has a list of verses in the lower pane which are expected to contain renderings for it. The translator can easily research how the word has been translated in various other contexts by jumping to those passages and reviewing them.

While looking at any Biblical term in the Biblical Terms Renderings window, you can easily jump to the list of all the places where that term is found in the text. When you are finished with the tool, just click on the X at the top right to close the window.

 

Open the Biblical Terms Tool directly from the Renderings window

Where would you double-click to see all the passages where the biblical term ζωή (life) is found ?

Highlighting Biblical terms in the text

Once you start filling up your list of renderings for Biblical terms, Paratext has the ability to highlight those words in the text. You can turn this highlighting on and off on the View menu in Paratext. With the highlighted renderings turned on, the window might look like this:

When the mouse hovers over any of the highlighted renderings, the Biblical term and its English gloss pops up. As in the example above, "lemonn" is used to render the Greek word κόσμος (world). It would be distracting to leave this setting always turned on, but could be very helpful when reviewing your work or the work of someone else on the team. Just remember how to turn this on and off from the View menu.

What menu do you click on to find the option to highlight Biblical term renderings?

Choose the option that will highlight renderings for Biblical terms in the text.

Biblical Terms Tool

Introduction

Biblical Terms Tool

  • The Biblical Terms tool is to be used at various stages of the project to check for consistency in the use of biblical terms across a range of chapters or large section of Scripture. It shows a list of passages where each term occurs, allowing you to approve renderings of terms and investigate passages where an approved rendering was not used.