Curso Comprensión de Textos Lección 5

En esta quinta lección vamos a conocer los artículos que existen en el idioma inglés y aprenderás su utilidad al momento de comprender o leer un texto en el mismo idioma.

Artículos en inglés

¿Qué son los artículos?

 Los artículos en inglés.

Una diferencia substancial que existe en ambos idiomas tiene que ver con el uso de los artículos. En español es normal usar artículos para todos los sujetos. Ello obliga a que tengamos un sin fin de artículos para poder cubrir tal demanda. No obstante en el idioma inglés esto no es posible ya que existe una diferencia muy grande en el concepto y el entendimiento semántico al emplear o no emplear un artículo.

En inglés sólo existen tres artículos y se clasifican como pueden ver en la imagen en dos categorías. En un lado tenemos a los artículos indefinidos que sólo son dos (prácticamente el mismo) y al artículo definido (que estoy seguro todos lo han visto alguna vez). Vamos a iniciar con los artículos indefinidos.

Afortunadamente el que sólo sean dos palabras nos hace muy sencillo la identificación de los mismos. A, AN son artículos que para este curso sólo debes de saber lo siguiente:

1. Que si es un artículo entonces está señalando a un sujeto (igual que en español).

2. Que su significado en ambas formas es el mismo y hace alusión a cantidad y número en este caso 1.

 

Artículo indefinido

Artículo indefinido.

Se puede decir que en inglés sólo se tiene en realidad un artículo ya que como explicamos anteriormente los artículos definidos "a, an" hacen referencia a número o cantidad y siempre significan uno, una. Sin embargo, el artículo indefinido "the" es el que tenemos que acomodar al traducir según sea el caso por todos los artículos que tenemos en español.

El aspecto más importante que se tiene con este artículo y que nos va a ser de mucha utilidad es que no se puede usar arbitrariamente en inglés. Su uso está restringido a cosas específicas o únicas. Un ejemplo de ello es el nombre de las películas infantiles que de seguro todos conocen de "Cars" o de "Toys". en este caso la traducción de los títulos es la de carros o de juguetes. Si lo queremos traducir al español serían los carros o juguetes. Pero nótese que el título no dice "The cars" o "The toys". La razón es que si yo empleo este artículo es porque estoy hablando de algo en particular y no de una idea en general.

En español podemos decir la gente, los carros, los juguetes, los niños etc. Cuando hacemos esto semánticamente entendemos que no referimos a una generalidad es decir a cualquier carro, cualquier juguete o cualquier niño. Este concepto de generalidad en los sujetos se tiene de igual manera en inglés siempre y cuando el sujeto no tenga artículo. Si le ponemos artículo al sujeto en inglés entonces tenemos que especificar de qué carro o de quien, de que juguete o de quien nos estamos refiriendo.

 

Más sobre artículos

Artículos en inglés.

Ahora veamos la siguiente explicación sobre los artículos con este tutorial.

 

El texto para que practiques es éste:

American Psychological Association (APA) style is an academic format specified in The Publication Manual of the American Psychological Association, a style guide that offers academic authors guidance on various subjects for the submission of papers to the publications of APA. The APA states that the guidelines were developed to assist reading comprehension in the social and behavioral sciences, for clarity of communication, and for "word choice that best reduces bias in language." The Publication Manual of the American Psychological Association contains guidelines on many aspects of academic writing as it is seen appropriate by the APA. Among the topics covered are information on the structure of research papers of various kinds, spelling rules, an author-date reference style, construction of tables and graphs, plagiarism, formatting of papers, and much more.  

Muy bien veamos ahora la respuesta al ejercicio anterior (recuerden que primero debes de hacer el ejercicio y después cotejar tu respuestas aquí).

 

Ejercicios de traducción

Ejercicio

Estos son los párrafos para que trabajes en el ejercicio que se te dijo en el vídeo. Cuando termines coteja tu respuestas con el vídeo.

 

The Publication Manual was established in 1929 as a seven-page document with a set of procedures to increase the ease of reading comprehension. Created under the sponsorship of the United States National Research Council, its originators included psychologists, anthropologists, and publishing professionals.

 

In 1952, the booklet was expanded and published as a 55-page supplement in Psychological Bulletin with revisions made in 1957 and 1967 (APA, 1952, 1957, 1967).The first edition covered word choice, grammar, punctuation, formatting, journal publication policies, and "wrapping and shipping".

 

In response to the growing complexities of scientific reporting, subsequent editions were released in 1974, 1983, 1994, and 2001. Primarily known for the simplicity of its reference citation style, the Publication Manual also established standards for language use that had far-reaching effects. Particularly influential were the "Guidelines for Nonsexist Language in APA Journals," first published as a modification to the 1974 edition, which provided practical alternatives to sexist language then in common usage. The guidelines for reducing bias in language have been updated over the years and presently provide practical guidance for writing about race, ethnicity, age, gender, sexual orientation, and disability status. 

 Respuesta el ejercicio.

En el siguiente vídeo puedes revisar y cotejar tu respuesta.

 

Preguntas

Vamos hacer un acercamiento al tipo de preguntas que podemos tener el día del examen. Del ejercicio que acabas de hacer contesta las siguientes preguntas:

1. Why the guideline was developed?

2. Write 3 of the topics that are covered in the guideline.

3. How many pages did the first edition have?

4. Who did sponsor the first edition?

5. What professions were included in the first edition?

6. How many years did pass from the first to the second edition?

7. Why were new editions needed later?

8. In what edition did first appear gender and racial issues?

 

Respuestas a preguntas

Aquí tienes las preguntas anteriores y la respuestas. Coteja la respuestas que tienes del ejercicio anterior uniendo la respuestas correctas con la pregunta.

 

  • 1. Why the guideline was developed?
    Para ayudar en la comprensión de los textos de las ciencias sociales.
  • 2. Write 3 of the topics that are covered in the guideline.
    Reglas gramaticales, Estilos de referencia, Construcción de tablas y gráficas, Plagio y formateo.
  • 3. How many pages did the first edition have?
    7
  • 4. Who did sponsor the first edition?
    Consejo de Investigación Nacional de los Estados Unidos.
  • 5. What professions were included in the first edition?
    Psicólogos, antropólogos y Editores.
  • 6. How many years did pass from the first to the second edition?
    De 1929 a 1952
  • 7. Why were new editions needed later?
    A la creciente complejidad de los informes científicos.
  • 8. In what edition did first appear gender and racial issues?
    1974